Нінгма Буддизм в Україні
Главная Учение Библиотека Видео Форум О нас
Войти Регистрация
Вопросы Дхармы

Мантры

24 Сен '07
#1

Кхм.. Встретился с двумя противоположными утверждениями:

1) При понимании смысла мантры увеличивается её действие.

2) Переводить мантру нельзя так как при этом теряется её истинный смысл.

Какое из них верное, никто не подскажет? Мне всё таки кажется что первое, так как произношение фраз которых не понимаешь основывается на одной вере в силу их действия, тем не менее некоторые мантры публикуются без перевода.

24 Сен '07
#2

Слово мантра означает удержание сознания, ума, внимания. Помимо общего смысла, повторение мантры дает почувствовать определенное состояние, осознать что-либо. В этом смысле - ощущение, осознанное и стабильное пребывание в этом состоянии можно назвать пониманием смысла мантры. 4 уровня работы с мантрами: повторение вслух, шепотом, про себя и взятие искомого состояния напрямую, минуя слова.

24 Сен '07
#3

Вообще то вопрос был несколько иной, тем не менее спасибо за ответ, о 4 уровне работы я к примеру не знал. Кстати вы (или может кто-то другой), какие мантры можете привести с переводом на русский.

24 Сен '07
#4

Перевод мантры неважен в отношении ее как практики. Т.е. если знать значение иностранных слов, из которых она состоит - это ничего не дает - это только внешняя оболочка. Смысл мантры можно понять только на опыте, взяв то состояние, к которому она ведет. Попробуйте попрактиковать разные мантры и отследить те состояния, которые они дают.

24 Сен '07
#5

Понятно. Попробую по мере возможности.

25 Сен '07
#6

Перевод мантры неважен в отношении ее как практики. Т.е. если знать значение иностранных слов, из которых она состоит - это ничего не дает - это только внешняя оболочка. Смысл мантры можно понять только на опыте, взяв то состояние, к которому она ведет. Попробуйте попрактиковать разные мантры и отследить те состояния, которые они дают.
имхо полностью неверное утверждение. Тогда можно воообще придумывать свои мантры, а че главное ж звук. Конечно у каждой мантры есть смысл и каждый слог что-то значит. В современной так называемой "эзотерической" литтературе этот смысл почти всегда опускаеться или те кто пишет подобное либо профан и шарлатан либо это пишется в ознакомительных целях. В реальных практиках мантра передаеться от учителя ученику со всеми наставлениями относительно ее смысла и значения. Не спорю что у мантры есть свой ритм и определенное звучание к-рое оказывает воздействие на сознание, но это только вспомогательная упаковка.

25 Сен '07
#7

bodja полностью неверное утверждение.

А как насчёт исторического факта с участием Учителя Бронтонпы (кстати очень любил поприкалываться), когда к нему пришёл один дед, которому на старости лет захотелось вдруг попрактиковать? Бронтонпа дал ему вместо мантр обычные матюги. Дед ходил по селению, перебирал чётки, материл односельчан и стал просветлённым. Если есть вопросы по поводу источника - Его Преосвященство Дорже Жамбо чойдже-лама.:umnik:

А перевод всё таки знать не помешает - это реально усиливает практику, хотя на определённом уровне, мантры начинают даже мешать (отвлекают).

25 Сен '07
#8

А как насчёт исторического факта с участием Учителя Бронтонпы (кстати очень любил поприкалываться), когда к нему пришёл один дед, которому на старости лет захотелось вдруг попрактиковать? Бронтонпа дал ему вместо мантр обычные матюги. Дед ходил по селению, перебирал чётки, материл односельчан и стал просветлённым. Если есть вопросы по поводу источника - Его Преосвященство Дорже Жамбо чойдже-лама.

А ну да было дело, но этот феномен относиться к вере или Вирье. У деда просто не было выбора, а умирать заслуживши неблагую участь ой как не хотелось. И я думаю что дед вкладывал в матюги совсем другой смысл..и на сколько я помню Бонтропа или дед не расслышавши заменил матом вроди всего один из слогов в мантре.

25 Сен '07
#9

Бронтонпа дал ему вместо мантр обычные матюги. Дед ходил по селению, перебирал чётки, материл односельчан и стал просветлённым.

Бугога. А чего бывает же такое. Если к мату не привязываться возможно изменить его суть для своего восприятия.

Тогда можно воообще придумывать свои мантры, а че главное ж звук.

Вообще то по любому можно. Мантры то кто-то и придумывал. А в процессе практике они инвольтировали к индивидуальным энергиям. Как впрочем и теже маты. Но если уже существуют мантры с этими энергиями связанные то нет смысла придумывать что-то новое.

Я же говорю, читал следующее (цитирую буквально) и мне оно кажется вполне здравым:

Мантра работает, сконцентрированы мы на ней или нет, знаем ли мы её значение или нет, думаем ли мы о чем то постороннем или нет. Но мантра работает гораздо сильнее, если мы сконцентрированы на ней, знаем её значение и не отвлекаемся на посторонние мысли.

Так что моё субъективное мнение что здесь каждый по своему прав.

25 Сен '07
#10

Но мантра работает гораздо сильнее, если мы сконцентрированы на ней, знаем её значение и не отвлекаемся на посторонние мысли.

Цілком з Вами згоден :)

Большинство мантр не имеет прямого перевода, хотя и часто состоят из вполне понятных слов санскрита. Слова мантры имеют не прямой, а символический смысл. Классический пример - 6 слогов самой известной мантры Ом-Ма-Ни-Пад-Мэ-Хум, которые (в зависимости от практики) могут символизировать 6 миров, 5 Татхагат+Ваджрасаттва / Ваджрадхара и т.п. При этом каждый слог служит подкреплением - "якорем" определенной визуализации и состояния. Простое же механическое произнесение мантр - ведет к развитию тупости.

30 Сен '07
#12

з Вами згоден

Це ж не моi слова. Добре якщо правда.

механическое произнесение мантр - ведет к развитию тупости.

Понятно. Думаю надо особо учесть.

  • Страница 1 из 1
Ответить

© 2026 Буддійський орден Лунг-Жонг-па в Україні

ОМ МА НІ ПЕМЕ ХУМ