Чтобы было более понятно, о чем идет речь, отмотаем пленку несколько назад.
"Онлайн-просветленные" с форумов http://dharma.org.ru/board/ и http://buddhist.ru/board/ не раз пытались уже доказать всему миру, что буддизм - это учение для тупой скотинки, которая должна без всякого сопротивления подставлять горло под нож любому насилию. Ничуть не сомневаясь, что авторы постов, где с пеной у рта отстаивалась это идея, - именно таковой скотинкой и являются, мы все же заметили им, что их версия "буддизма" несколько отличается от Дхармы Будды.
Для аргументации нашей точки зрения было приведено несколько текстов, которые достаточно широко известны в реальном буддийском мире. Первый из них - Синха-сутта из Сутта-питаки (где Будда дает конкретные и прямые наставления на этот счет военачальнику Синхе). Привожу соответствующую цитату из этой сутты:
Цитата:
И Сиха сказал: "Еще одно сомнение осталось у меня в отношении учения Благословенного. Не согласится ли Благословенный рассеять его, чтобы я понял Дхамму так, как ей учит Благословенный?" Татхагата ответил согласием, и Сиха продолжал: "Я воин, о Благословенный, и царь назначил меня проводить в жизнь его законы и вести войны.
Допускает ли Татхагата, который учит бесконечной доброте и состраданию ко всем страждущим, наказание преступников? И еще признает ли Татхагата ошибочным идти на войну для защиты своего дома, своей жены, своих детей и своего имущества? Учит ли Татхагата доктрине полного самоотказа: должен ли я позволять злодею все, что ему вздумается и покорно уступать всякому, кто угрожает взять силою принадлежащее мне?
Утверждает ли Татхагата, что всякая борьба, включая и войны, ведущиеся за правое дело, должны быть запрещены?"
Будда отвечал: "Кто заслуживает наказания должен быть наказан и того кто заслуживает поощрения следует поощрять. В тоже время Татхагата учит не причинять вреда никаким живым существам, но быть исполненным любви и доброты.
Эти заповеди не противоречат друг другу, ибо тот кто должен быть наказан за совершенное им самим преступление, пострадает не из-за недоброжелательства судьи, но в следствие своего злодеяния. Его собственные поступки навлекли на него то, что налагает служитель закона.
Тот, кто исполняет приговор, пусть не питает ненависти в своей душе, что бы даже убийца в момент своей казни считал, что это есть плод его собственного поступка. Как только он поймет, что наказание очистит его душу, он не станет более сетовать на свою судьбу, но будет радоваться ей."
И Благословенный продолжал: "Татхагата учит, что любая война, в которой человек стремится убить своего брата, ничтожна, но он не учит, что тот, кто идет на войну, исчерпав все средства к сохранению мира, заслуживает порицания. Порицаемым должен быть тот, кто вызвал войну.
Татхагата учит полному отказу от себя, но не учит отказу от чего бы то ни было в пользу сил представляющих зло -- будь то люди, боги или стихии природы. Борьба должна быть ибо вся жизнь -- борьба. Но тот, кто борется, должен следить за тем, чтобы не сражаться ради своих интересов, против истины и справедливости.
(Ангуттара Никая VIII.12)
Допускает ли Татхагата, который учит бесконечной доброте и состраданию ко всем страждущим, наказание преступников? И еще признает ли Татхагата ошибочным идти на войну для защиты своего дома, своей жены, своих детей и своего имущества? Учит ли Татхагата доктрине полного самоотказа: должен ли я позволять злодею все, что ему вздумается и покорно уступать всякому, кто угрожает взять силою принадлежащее мне?
Утверждает ли Татхагата, что всякая борьба, включая и войны, ведущиеся за правое дело, должны быть запрещены?"
Будда отвечал: "Кто заслуживает наказания должен быть наказан и того кто заслуживает поощрения следует поощрять. В тоже время Татхагата учит не причинять вреда никаким живым существам, но быть исполненным любви и доброты.
Эти заповеди не противоречат друг другу, ибо тот кто должен быть наказан за совершенное им самим преступление, пострадает не из-за недоброжелательства судьи, но в следствие своего злодеяния. Его собственные поступки навлекли на него то, что налагает служитель закона.
Тот, кто исполняет приговор, пусть не питает ненависти в своей душе, что бы даже убийца в момент своей казни считал, что это есть плод его собственного поступка. Как только он поймет, что наказание очистит его душу, он не станет более сетовать на свою судьбу, но будет радоваться ей."
И Благословенный продолжал: "Татхагата учит, что любая война, в которой человек стремится убить своего брата, ничтожна, но он не учит, что тот, кто идет на войну, исчерпав все средства к сохранению мира, заслуживает порицания. Порицаемым должен быть тот, кто вызвал войну.
Татхагата учит полному отказу от себя, но не учит отказу от чего бы то ни было в пользу сил представляющих зло -- будь то люди, боги или стихии природы. Борьба должна быть ибо вся жизнь -- борьба. Но тот, кто борется, должен следить за тем, чтобы не сражаться ради своих интересов, против истины и справедливости.
(Ангуттара Никая VIII.12)
Боже ж мой, что тут началось!

Сначала эта сутта просто была объявлена фальшивкой, придуманной Дорже Жамбо-ламой для совращения неокрепших душ.
Затем, когда ребятам указали, что о ней упоминают весьма авторитетные Учителя, появилась версия о ее "сомнительности". При этом в лучших традициях "виртуального буддизма" было сказано, что "некоторые Учителя считают ее сомнительной". Наши исследования того, что же это за "Учителя" так считают, привели нас только к одному источнику: так считает некий анонимный русскоязычный переводчик, который взял на себя неблагодарный труд "поправить" известного тхеравадинского Учителя - достопочтенного К. Шри Дхаммананду. Этот учитель как раз и привел данный отрывок из Сиха-сутты в своей книге "Во что верят буддисты", гл "Может ли буддист служить в армии?". Привел, замечу, без всяких оговорок, что этот отрывок "неканонический" и "сомнительный". Однако, как известно "Россия - родина слонов", поэтому переводчик, твердой рукой поправляет достопочтенного Учителя в своем комменте ниже:
Цитата:
При этом не указывается, что же это за "источники" и насколько они достовернее слов образованного тхеравадинского Учителя? Видимо, переводчик счел себя вполне достойным звания такого "достоверного источника" (ввиду отсутствия других, на которые можно было бы сослаться). Чуть позже "вирт-буддисты" заявили, что эта сутта в реале существует, но вот данный отрывок - это позднейшая неканоническая вставка. И как вы думаете, кто тот злодей, который ввел в заблуждение достопочтенного маха-тхеру? Оказывается - Елена Рерих! Вот злодейка-то! Это она каким-то чудом смогла изменить все тексты этой сутты, причем на тысячелетие назад (видать сильна была тетка - могла во времени перемещаться!) Примечание переводчика. Некоторые источники указывают на принадлежность шести приведённых абзацев Сиха сутте, АН 8.2.2. Однако в известных нам изданиях Типитаки они отсутствуют, то есть аутентичность данного фрагмента ничем не подтверждается.

Не имея возможности больше отрицать слова Будды (хотя такие попытки делаются отдельными "онлайн-просветленными" по сей день), "виртуалы" изобрели новый ход: оказывается, защищать себя и пресекать насильника силой иногда можно. НО! Господа, держитесь за стулья! - только "государственным служащим".

Цитата:
Касательно наставлений военачальнику Синхе. Адресат указан прямо "Сиха продолжал: "Я воин, о Благословенный,
и царь назначил меня проводить в жизнь его законы и вести войны." Сиху назначил царь, он государственный служащий и наставления получает государственный служащий, а не допустим член обещственной организации "учрежденной офицерами-профессионалами"
и уж тем более не монах.
и царь назначил меня проводить в жизнь его законы и вести войны." Сиху назначил царь, он государственный служащий и наставления получает государственный служащий, а не допустим член обещственной организации "учрежденной офицерами-профессионалами"
и уж тем более не монах.
То есть, следуя логике автора, если Будда указывает, например, рыбаку, что воровать - плохо, то это значит, что "воровать плохо ТОЛЬКО для рыбаков"?

Цитата:
Милиндапаньха вроде как не считается Каноном палийским. Даже если и считается, то я уже прокомментировал контекст содержания сутры - наставления кшатриям, а не гражданам Украины. Тоже касается и ламрима - наставления бодхисаттвам, а не гражданам Украины.
А вот на эту тему думает реальный буддийский Учитель, дост. К. Шри Дхаммананда, не "виртуальный знаток":
Цитата:
Если человек в борьбе за свою жизнь убивает нападавшего, не имея изначального намерения лишать его жизни, то он не создаёт плохой кармы убийства. С другой стороны, если при любых условиях он убивает человека, изначально имея намерение убить, то он не избежит кармической реакции и ему придётся столкнуться с плохими последствиями.
Еще одним новым словом в Дхарме стало утверждение, что поскольку данная сутта относится к Палийскому Канону, то она не является указующей для последователя Махаяны:
"filoleg" пишет:
Про "сутру дарованную военачальнику Синхе" уже сказал, что в тибетском каноне она отсутствует. Причем похоже что во всех редакциях. Хотя некоторые хинаянские сутры там присутствуют. Так что не исключено, что данная сутра не считается очень уж авторитетной для последователей махаяны и ваджраяны.
Когда же Дорже Жамбо-лама указал "виртуалам", что негоже делить Слово Будды на "авторитетное" и "неавторитетное", процитировав, как сам Будда относился к таковому делению:
Цитата:
- начался сплошной вой, типа "да как он смеет нас упрекать!" "Он спекулирует цитатами!" и т.д. Надо понимать так, что приведение Слова Будды - это у виртуалов "спекуляция", а выдумывание "неавторитетных сутр" - Дхарма чистой воды. "Сарвавидалья-самграха сутра":
"О, Манджушри, грех пренебрежения Дхармой Высшего - весьма тонок. О, Манджушри, кто думает, что одни слова, проповеданные Татхагатой, - хороши, а другие - дурны, тот пренебрегает Дхармой. Кто пренебрегает Дхармой, тот этим самым выражает порицание Татхагате и плохо отзывается о Сангхе. Говорить, что это приличествует, а это не приличествует - пренебрежение Дхармой. Говорить - "это проповедано для бодхисаттв, а это - для шраваков" - пренебрежение Дхармой. Говорить, что это проповедано для Пратьякабудд - пренебрежение Дхармой. Говорить, что это не есть поучение для Бодхисаттв - пренебрежение Дхармой".
"О, Манджушри, грех пренебрежения Дхармой Высшего - весьма тонок. О, Манджушри, кто думает, что одни слова, проповеданные Татхагатой, - хороши, а другие - дурны, тот пренебрегает Дхармой. Кто пренебрегает Дхармой, тот этим самым выражает порицание Татхагате и плохо отзывается о Сангхе. Говорить, что это приличествует, а это не приличествует - пренебрежение Дхармой. Говорить - "это проповедано для бодхисаттв, а это - для шраваков" - пренебрежение Дхармой. Говорить, что это проповедано для Пратьякабудд - пренебрежение Дхармой. Говорить, что это не есть поучение для Бодхисаттв - пренебрежение Дхармой".

Продолжение следует